Skip to main content

Posts

Showing posts with the label Chouyaku Hyakuninisshu: Uta Koi

Hyakunin Isshu: poem 41 (Mibu no Tadami・koi su chō)

As my love first came to realisation, word had already spread.

Hyakunin Isshu: poem 50 (Fujiwara no Yoshitaka・kimi ga tame oshikarazarishi...)

For you I would have given up my life. Now together, I guard it dear.

Hyakunin Isshu: poem 51 (Fujiwara no Sanekata・kaku to dani)

When I must hide these burning feelings, I feel as though my body is on fire with Ibuki mugwort.   

Hyakunin Isshu: poem 22 (Fun'ya no Yasuhide・fuku karani)

Gust of wind carries leaves from the trees, giving the name of storm to the mountain wind.    

Hyakunin Isshu: poem 13 (Retired Emperor Yōzei・Tsukuba-ne no)

Feel the love deepen over time, like the stream widening into a river as it descends Mount Tsukuba.

Hyakunin Isshu: poem 62 (Sei Shōnagon・yo wo komete)

Said night was young when the false rooster crowed, but the gates of Osaka remained shut.

Hyakunin Isshu: poem 42 (Kiyohara no Motosuke・chigiriki na)

Impassioned vows exchanged over many a tear shed to  last until the day waves crash over Mount Suenomatsu.

Hyakunin Isshu: poem 8 (Priest Kisen・wa ga io wa)

My own home is a retreat laying southeast of the capital ,  where I can hide from the troubles of this world.

Hyakunin Isshu: poem 89 (Imperial Princess Shokushi [Shikishi]・tama no wo yo)

Nothing can be worse than living a moment longer when I cannot bear growing any weaker than I already have.

Hyakunin Isshu: poem 2 (Empress Regnant Jitō・haru sugite)

So spring ends and summer comes, now white robes hang to dry on Mount Amanokagu.

Hyakunin Isshu: poem 17 (Ariwara no Narihira・chihayaburu)

Impassionate gods have never seen crimson that lies in the Tatsuta River.

Hyakunin Isshu: poem 16 (Ariwara no Yukihira・tachiwakare)

Note that though we may be apart, if I am to hear that you pine for me as the Inaba mountain pines, I shall return to you.